论坛@52成都-爱成都.爱生活's Archiver

疯蚂蚁 发表于 2008-2-26 17:54

看看人家老外怎么翻译三字经的!!!

人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)
!g}D3K"\6YL8S   ;B]~VVuSEn
  
Ew/h#q2Vmq   性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的)
S|{oG Iv4G   j Z.B&C&U
  
B*TI3kG-}F   性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行为是差不多滴) '[(e%_PO.bL
  
Ok7pcG   
hKj7N\Z]t   习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)
8rz%r4L/YV    X:U$R iC
  
/Rx3C!I:h@Y0M   苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进) 5[ TK `"H?.d+K
  x]:Ya}
  
q\ pdSA @l   性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活) is7^%yX-HR
  
A Kvs}O-Q+J   +jz#OD:Td2D
  教之道 :The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)
#f-wzh6\   
B%@!S@9T L;O,_   |%Oe-Z+[b5P
  贵以专 :is very important to make love withonlyone person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人)
Y7z9Z$qg j   
"i_ k gepl   
1FGI3}*{s   昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)
eX sC,L+E*w4o!K    ~@zF5]Bhp
  
+M n@Jh;DCS1de   择邻处 :chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子选最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康) *zi-`6~,`%[
  
)]b:H`2hV l/l   )}6] |jc|X}
  子不学 :If you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学....) #~5ja5j6vB2E
  h:dg;{p[~ D*z
  {:XTpn]v
  断机杼 :Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就从此报废掉) (机=鸡...HaHaHa...)
9l Q&i X9Z hQf1T~   
#wiME7F ^o N    z2`L} JW
  窦燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人) W3ZA L8^,ox5c+^,Zo
  
A+zn [u ZyP$iQ   S#k,L6R"Q*b-M l
  有义方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方) F{"P"Q5fN)p#ZIx
  
W#fN)zb(E V,y\o%Ye:C3h   HI4n5R$G,O
  教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)
1lE a W;K8ne   qm @uP
  
3bd%o*HW,M\B   名俱扬 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名) ;Iu}3r3r[
  
~8Md%At   
)j nwH/^x o   养不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)
1Q y3M)q;Cxj   !p3|&K_oh2c ^
  wxm!{]+{;k
  父之过 :It is all your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的) H1V+}'sL
  eg8O1wNxLK
  
w&V%f5RwV-g.qa   教不严 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)
vbI!aT+Ow\   
ei$?$eM T7bMu   5X}/kX4hGC
  师之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懒散,没有教的很彻底)
io6bQBrK   -ClA4m!y%{ H-x
  9S2b~%A2X1es
  子不学 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)
0n*TU1Kh\c   
b kW5F-v8^;F-s*ZH   "{b6iCsN,{
  非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)
Y;b9]gm4@2TV   
f3e0Bg%J2NE%P,H   
fp"` YH   幼不学 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....) 4D U)l'g.U qz%g}%Y
  
0|F;B^'Qosm   g9L6|0\"Tw
  老何为 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会丧失所有的性能力)
EH"Wf@a(N   CR-\%[8B2W o
  
:@w Bg C/Q,W1^   玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续操你的小弟弟)
0w X qpLm?M?   ?0za)H(EtW!R
  
m3S'L9P}s,ib_8V   不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮) [2B{:S @TC4b%|D
  
w]"hd4a^qP dR   9WQ6E0t`.EoZ?o2A
  人不学 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为) |O~6KO!n
  
T$BUO+|.Z   U eP9zgO$S
  不知义 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)

疯蚂蚁 发表于 2008-2-26 17:54

沙发是自己的

zenglihua 发表于 2008-2-26 18:10

#053# 太幽默了,你自己翻译的哇!!!

々裓恉々 发表于 2008-2-26 19:31

太无敌了撒`

Mr.墨龍 发表于 2008-2-26 19:36

纯粹乱说!!!
_H4C'ym!zl ------------------------(Ny9y*} XZ H
People beginning of this benevolence, of similar practices of the far Goubu education, and is moved, the way you to the ancients Mengwu, optional neighbors, not of science, off-Shu, Dou Yan Shan, Yifang , the five sons, who both Yang Yang is not the father of that the lax, it is a dereliction of division, not of science, the non-timely David learned, for the old Ho, Yu Zhuo not, no, people do not learn, I wonder if justice.

yao妖 发表于 2008-2-26 21:33

呵呵,翻译的太牛了,无语了都

疯蚂蚁 发表于 2008-2-26 21:53

呵呵
t6e!p4BQ2P2d+nl 开怀一笑

冬眠的猪 发表于 2008-2-26 23:41

太牛了哈.不得不佩服他的精神哈

疯蚂蚁 发表于 2008-2-28 23:44

这么经典的东西咋个都不得大家的喜欢呢?

芭芘剑猪 发表于 2008-2-28 23:54

无敌咯
} c$y-}zR 不过翻译的蛮经典的!

疯蚂蚁 发表于 2008-2-28 23:56

是啊,很经典的嘛!

疯蚂蚁 发表于 2008-2-28 23:56

翻页了,完美的翻页!

5a6s32041 发表于 2008-3-10 21:53

#050# 性的思想太严重咯...................

SOSO 发表于 2008-7-2 07:30

:tk_17 :tk_00:tk_40 :tk_02:tk_31 :tk_18

sese1981 发表于 2008-7-19 12:30

习近平 m2fRlmIWw [
死神[yd jYL
清华大学
*yS'q x-~O:~

xxdsw3 发表于 2008-11-9 22:30

:tk_02 :tk_09

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.